Бершадь, Україна
Інтерв’ю було зроблене в 2004 році Жанною Літінською
This is me (from the left) with my co-students Tarnavskiy and Tselik of the Medical College in Tulchin. This photo was taken after we finished the third year, Tulchin, 1939.
My wife Beila Rabinovich. This photo was taken on her birthday in Bershad in 1936.
My wife Beila Rabinovich is from the left, and her friend is on the right. I don’t know her name or her story. This photo was taken in Bershad in 1933 at the end of an academic year.
My wife Beila Shor (the 1st from the left) and the bank employees at the parade on 1 May. This photo was taken in â Bershad in the middle 1950s.
This is me 2nd from the left in the upper row, photographed with a group of employees of the district polyclinic with the building of the polyclinic that housed an agitation unit, 1970, Bershad.
My wife Beila Shor wearing a white shawl, the one in the center, and her employees during the parade on 1 May. This photo was taken in Bershad in the middle 1970s.
This is me with my wife Beila. This photo was taken in 1979 in Bershad on our wedding anniversary.
This is me with my wife Beila. This is our first family photograph taken in the middle 1950s in Bershad.
This is me at my work, taking care of my patient. This photo was taken in the surgery in our district polyclinic, Bershad’, 1970s.
My spouse Beila Shor on vacation in Odessa in 1954.
My younger brother Grigoriy Shor, his wife Rosa and their daughter, this photo was taken in Blagoveschensk, middle 1960s. Gersh sent it home to Bershad for the memory.
This is our family photograph taken on the eve of the New Year of 1958, 1 January in Bershad. My father Pinkhus Shor is sitting in the center, on his right is my sister Klara Geizer, her husband is beside her, standing from left to right are my brother Gersh Shor, his wife Rosa, my wife Beila and I. Children: standing on the left Roman Geizer, my sister’s son, and my brother Gersh’s daughter, whose name I don’t remember.
This is me. This photo was taken in â Bershad in July 2004, I am reading a prayer during the interview.
My mother Reizl Shor. This photo was taken in 1929 in Bershad.
Як людина, яка народилася та виросла в Бершаді, пан Шор дає нам можливість поглянути на життя його рідного міста, де він до сих пір живе. В 19-му та 20-му столітті населення міста було головним чином єврейське, і, за словами Анатолія Шора, “євреї та українці поважали релігію та традиції один одного”. Місто було прикрашене 14 синагогами, одна з яких залишилася. Виросши в релігійній родині, пан Шор залишив в пам’яті яскраві спогади святкування Шабату, Песаха та інших релігійних свят. В 1937 році він поїхав на навчання в медичний коледж Тульчіна, і через декілька днів після початку “Великої вітчизняної війни” його відкомандирували на фронт як офіцера-командира санітарної частини. Під час захисту Маріуполя він попав в оточення, був поранений, але спромігся вибратись, його частина була знищена. Він приєднався до своєї сім’ї, яка залишалась на окупованій території, але відчуваючи себе винним в мимовільному дезертирстві, він приєднався до армії знову в березні 1944 року, служив сержантом в медичній частині на Південно-західному фронті та приймав участь у визволенні України та Молдови. Був поранений наприкінці війни та зустрів перемогу в шпиталі, був демобілізований незадовго після цього та повернувся в Бершадь, щоб продовжувати працювати лікарем. Його життєва історія проілюстрована 15 фотографіями.